i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 406
Citatio:
A. Mouton (ed.), hethiter.net/: CTH 406 (TX 07.05.2012, TRfr 15.02.2012)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 8
46
--
nu=
(
d
)
du=za
paizzi
DINGIR
-
LAM
DÙ
-zi
46
A
3
I 53'
(
=19'
)
nu-ud-du-za
pa-iz-zi
DINGIR
-
LAM
DÙ
-zi
47
--
nu=
(
t
)
ta
pēdan
ḫinikzi
47
A
3
I 53'
(
=19'
)
nu-ut-ta
pé-e-da-an
I 54'
(
=20'
)
ḫi-in-ik-zi
48
--
nu=
(
t
)
ta
É
-er
pāi
48
A
3
I 54'
(
=20'
)
nu-ut-ta
É
-er
pa-a-i
49
--
nu=
(
t
)
ta
ÌR
-an
GÉME
-an
pāi
49
A
3
I 55'
(
=21'
)
nu-ut-ta
ÌR
-an
GÉME
-an
pa-a-i
50
--
nu=
(
t
)
ta
GU
4
ḪÁ
UDU
ḪÁ
pāi
50
A
3
I 55'
(
=21'
)
nu-ut-ta
GU
4
ḪÁ
UDU
ḪÁ
pa-a-
⌈
i
⌉
51
--
nu=
(
d
)
du=
(
š
)
šan
maltieššanalan
iyazi
51
A
3
I 56'
(
=22'
)
nu-ud-du-uš-ša-an
ma-al-ti-eš-ša-na-la-an
i-ia-zi
¬¬¬
§ 8
46
--
Il va faire de toi sa divinité (personnelle).
47
--
Il t'offrira un lieu (de culte),
48
--
il te donnera une demeure.
49
--
Il te donnera serviteur (et) servante,
50
--
il te donnera gros (et) petit bétail.
51
--
Il fera de toi quelqu'un qui reçoit des offrandes votives.
Editio ultima:
Textus
07.05.2012;
Traductionis
15.02.2012